Catalunya Diari

Playmobil i LEGO, denunciades per no etiquetar les joguines en català

L’’ONG per la llengua’ promou una causa contra les dues multinacionals davant l’Agencia Catalana de Consum
Esplay, mostra de col·leccionisme Playmobil a Reus
L’’ONG del català’ ha promogut una denúncia contra LEGO i Playmobil | CatalunyaDiari.cat

La Plataforma per la Llengua, una organització que es defineix com l’’ONG del català’, ha promogut una denúncia contra LEGO i Playmobil. La causa, instruïda a l’Agencia Catalana de Consum, té com a objectiu que ambdues multinacionals de joguines venguin els seus productes al territori amb el pertinent etiquetatge en català.

 

Segons declara la Plataforma per la Llengua, les companyies es «resisteixen» a complir amb la llei catalana de consum vigent des de 2010. En una nota remesa als seus associats, s’indica que ambdós grups s’haurien mostrat disposats a complir amb la normativa autonòmica en un primer moment, però haurien canviat de parer en realitzar les consultes legals pertinents.

 

Al·legacions de les multinacionals

Playmobil ha al·legat, d’acord amb les resolucions del Tribunal Constitucional, que s’ha d’etiquetar en català «quan els productes siguin destinats a la venda exclusiva a Catalunya». Com que no existeixen partides específiques de joguines destinades a Catalunya, sinó que es fabriquen per a tot l’estat, es considera que la documentació «només és obligatòria en castel·là».

 

Agents dels Mossos d'Esquadra de Playmobil
Agents dels Mossos d'Esquadra, també de Playmobil | CatalunyaDiari.cat

 

En el cas de LEGO, els responsables de la multinacional danesa han fet consultes a la Comissió Europea sobre el compliment de la normativa lingüística catalana. Segons relata la Plataforma per la Llengua, Brussel·les va demanar un aclariment al Govern, que hi hauria respost que l’única llengua obligatòria és el castellà i que posar les instruccions en català era «opcional».

 

Cal tenir en compte que aquest segon grup sí que ha mostrat sensibilitat amb la llengua pròpia del territori. Per exemple, les pel·lícules d’animació protagonitzades per LEGO han tingut la seva adaptació de doblatge en català, tant pel cinema com per la distribució comercial.  

 

Un notable increment dels costos

El problema, tal com apunten fonts del sector, és que adaptar les instruccions de les joguines que es venen a Catalunya representa un increment de costos molt destacat. Existeixen dues alternatives, que es fes una previsió i fabricació específica de les joguines que es venen aquí, una opció quasi impossible, o que el català s’incoés com un idioma més a les instruccions, el que obrirà les portes a altres llengües cooficials.

 

Playmobil i LEGO, denunciats per no etiquetar en català les seves joguines
Playmobil i LEGO, denunciats per no etiquetar en català les seves joguines | Redacció

 

Tant LEGO com Playmobil han deixat clar que no volen entrar en cap debat polític i recorden que són fabricants de joguines que operen en tot el món i que es limiten a complir amb els mandats legals de cada un dels territoris on venen productes.

 

Petició de multes

La visió de l’entitat denunciant en distinta. Asseguren que en el Constitucional existeix jurisprudència per «obligar a l’etiquetatge en català». A mésm afirmen que l’Alt Tribunal ha reforçat el dret del Govern a aplicar la seva normativa de consum sense limitacions, fet que obliga a les botigues de joguines a adaptar els productes que venen en el territori.

 

Per tot això, l’Agencia Catalana del Consum demana que tant Playmobil com LEGO siguin sancionades ambuna multa que, segons la Llei del Codi de Consum, oscil·la entre els 10.001 i els 100.000 euros. La denúncia es va presentar oficialment a finals de 2019. El regulador autonòmic dirimirà la causa en les pròximes setmanes.



Comentaris

envia el comentari